I'm implementing https://huggingface.co/facebook/mbart-large-50-many-to-many-mmt for translations as it has shown promising results but I wanted to see if there was a way to translate specific parts differently with a list of key terms. For example if it translates "Space Odyssey: 2000" as "odessia espasial de 2000" I would prefer not to translate that part, or a different way. Is there a technique with masking I could implement or is it a matter of more fine tuning with specific sentences? I have a long list of pre translated domain specific terms that are not common or are standard translations I require.
Trying to text replace post translation would require to have all possible variations of the "incorrect" translation is a huge undertaking with thousands of specific terms.